أبو ريحان البيروني ( مترجم : باقر مظفرزاده )
214
الصيدنة في الطب ( داروشناسى در پزشكى ) ( فارسى )
( 5 ) . قس . II , Vullers ، 1226 . ( 6 ) . نسخهء الف : كدلنفسى ، نسخهء فارسى : كرلنعسا ، قس . II , Low ، 260 . ( 7 ) . نسخهء فارسى : معنى او خصومتكننده با تن خود . در نسخهء الف به صورت ناخواناست : جابد نفسه ، كه ممكن است جادل نفسه ( ؟ ) باشد . ( 8 ) . العمار قس . Lane ، 2156 . ( 9 ) . نسخهء فارسى : ملوك عرب را عادت بوده است در قديم كه بمورد تحيت كردندى از جهت تفأل [ ؟ ] و تيمنى . ( 10 ) . مورد ( در نسخه الف ) . ( 11 ) . لا يتبدّل . ( 12 ) . آسمار قس . I , Vullers ، 36 . ( 13 ) . مامورد و ماهومورد و مورد اسپرم ، موردسپرم نك . شمارهء 1022 . ( 14 ) . كتاب المنجح ، نسخهء فارسى : كتاب منهج . ( 15 ) . شابابك ، نسخهء فارسى : شابانك نك . شمارهء 592 . ( 16 ) . كناش مجهول . ( 17 ) . بيرونى مىخواهد بگويد كه اين ادعا كه مورد اسپرم - اشنه است ، به سبب شباهت دو واژهء الاشنة و الرامشنة بوده است . به نظر ما الاشنه احتمالا از الآسه - مفرد الآس ، حاصل شده است . قس . شمارهء 1022 ، يادداشت 3 . ( 18 ) . نسخهء الف : ورقة ، نسخهء پ : ورقها ( ؟ ) . ( 19 ) . شادى و آرامش . ( 20 ) . اعلام ، II ، 46 ؛ نسخههاى الف ، ب ، پ : بكر بن البطاح . ( 21 ) . الرامش ، تاج العروس ، IV ، 313 : الرمش - الطاقة من . . . الريحان . ( 22 ) . رامشنة - در اينجا نام دختر است . قس . « اغانى » XVII ، 154 كه دو بيت را آورده است . ( 23 ) . ابو حنيفه ، 422 . ( 24 ) . نسخهء الف : فطس ؛ فطس نيز ديده مىشود ؛ ابو حنيفه ، 10 ؛ Lane ، 2417 . ( 25 ) . ابن سينا ، 4 : « اما مورد كوهى قوىتر از همه [ گونههاى مورد ] است » . ( 26 ) . بنك الآس - انباشتگى بر تنهء مورد ، ابن سينا ، 4 ، يادداشت 2 . ( 27 ) . نسخهء الف : يغش به الغاريقون ، نسخهء پ : يغش بالغاريقون . دربارهء غاريقون نك . شمارهء 745 .